Peters, Maris

Maris Peters (kuni 2004 Pähn; 26. X 1971 Tallinn), teatriuurija ja -kriitik. Eesti Teatriuurijate ja -kriitikute Ühenduse ja Eesti Teatriliidu liige (2004). Abielus renessansiaegse draamakirjanduse uurija Janusz Petersiga.

Lõpetas 1990 Tallinna 55. keskkooli, 2000. a sai bakalaureusekraadi Eesti Humanitaarinstituudist anglistika alal, 2003 magistrikraadi Birminghami Ülikooli Shakespeare´i Instituudist Shakespeare'i-uuringute alal ning 2014 magistrikraadi Tallinna Ülikoolist hariduse juhtimise alal. 1997–98 täiendanud end Eesti Humanitaarinstituudi kõrgkoolipedagoogika kursusel ja 2000 Oxfordi Ülikooli inglise kirjanduse suvekoolis. 1992–96 oli rahvusvahelise PEN-klubi Eesti keskuse tehniline sekretär, 1994–98 Eesti Humanitaarinstituudi õpingunõustaja, 1996–98 Eesti Humanitaarinstituudi sekretär ja 1998–2004 akadeemiline sekretär. 2004–15 oli Tallinna Ülikooli ajaloo instituudi õppejuht, alates 2015 samas humanitaarteaduste instituudi rahvusvahelistumise koordinaator. Oli 2001–02 Briti Nõukogu assistent ja 2002–03 töötas Birminghami Ülikooli Shakespeare'i Instituudi raamatukogus. Aastast 1999 Shakespeare Quarterly Eesti korrespondent.

Alates 2000. aastast arvustanud järjepidevalt (peamiselt ajalehes Sirp, ajakirjades Teater. Muusika. Kino, Shakespeare Bulletin ja kogumikus Teatrielu) Shakespeare'i näidendite lavastusi Eesti teatrites, tutvustanud ja arvustanud teatriraamatuid. Koostas Eesti Akadeemilises Raamatukogus ülevaatliku näituse „Shakespeare Eestis 1881–2002” (2002). Oli Shakespeare'i festivali (2000, koos Briti Nõukoguga Tallinnas) ja Šoti nädala (koos Briti Nõukogu ja Šoti Klubiga Tallinnas, 2001) üks korraldajatest ning lavastaja Barrie Rutteri (Suurbritannia) assistent „Richard III” lavastuse juures (2009 Vanemuises).

On tõlkinud Stanley Wellsi „Kas on tõsi, et Shakespeare ...?” (2010) ning Vikerraadio Raadioteatrile inglise keelde kuuldemänge (Ervin ÕunapuuDomini Cane”, 2001; Andrus Kivirähki „Püha Graal”, 2002; Oskar Lutsu „Kalevi kojutulek”, 2003; Urmas Lennuki „Boob teab”, 2004; Madis Kõivu „Üks teine lugu”, 2004; Jaan Tätte „Palju õnne argipäevaks”, 2006; Tarmo Tiisleri „Kuidas eestlane kükitab”, 2006 jt). Tõlkinud inglise keelest Kazuo Ishiguro romaani „Mägede kahvatu terendus” (2000) ja Josie Lloydi & Emlyn Reesi „Saame kokku”(2002).

Artikleid

  • „Hamlet” [Tallinna Linnateatris, lavastaja E. Nüganen]. – Shakespeare Bulletin, 2000, 18 (koos A. Kincaidiga).
  • „Cymbeline” [VAT Teatris, lavastaja R. Agur]. – Shakespeare Bulletin, 2001, 19.
  • Peaaegu kärbeteta „Hamlet” [Theatrumis, lavastaja L. Peterson]. – Eesti Ekspress: Areen, 23. oktoober 2003 (koos J. Petersiga)
  • Shakespeare 2004. aastal. – Teater. Muusika. Kino, 2005, 1.
  • Mida teha Shakespeare'iga? – Teatrielu 2004
  • „Othello” in Estonia [Eesti Draamateatris, lavastaja H. Hellwig]. – Shakespeare Bulletin, 2006, 24.
  • Looking in from outside. –  Methis. Studia humaniora Estonica, 2009, 3.
  • Poolsaare moodi saar [„Torm” Rakvere Teatris, lavastaja H. Toompere jun]. – Sirp, 23. juuli 2010.
  • Richard III : ajalooga või ajaloota [Eesti Draamateatris 1975 ja 1998, Vanemuises 2009]. – Teatrielu 2009
  • Miski on mäda Den Mark'is [Tallinna Linnateatri „Hamlet”, lavastaja P. Võigemast]. – Sirp, 23. november 2012.
  • Rosencrantz ja Guildenstern ei olegi surnud ... [„Hamlet” projektiteatri Kell Kümme esituses, lavastaja R. Baskin]. – Sirp, 9. august 2013
  • Shakespeare'i-aasta 2016: Now All the World is his Stage. – Teatrielu 2016
  • Richard kuubiga või kuubil [„Richard3“ EMTA lavakunstikoolis, lavastaja Jan Teevet]. – Sirp, 20. aprill 2018

Kirjandus

  • E. Steinberg. Õnnelikud paarid astuvad ühte jalga. – Meie Pere 2007, detsember / 2008, jaanuar.

Välislink

Loodud 2014 (M. Mauer), täiendatud 2020